
Džidda (UNA) – Stálý zástupce Saúdskoarabského království při Organizaci islámské spolupráce, velvyslanec Dr. Sálih bin Hamad as-Suhajbání, popsal arabštinu nejen jako prostředek komunikace, porozumění a předávání kultur a civilizací, ale také jako jazyk všech islámských národů na Východě i Západě, protože je spjat s jejich vyjadřovacími způsoby života a vykonáváním náboženských obřadů. Z tohoto hlediska arabština představuje identitu tohoto národa a jeho hlubokou víru a spiritualitu.
Ve svém projevu jménem Saúdskoarabského království (hostitelské země) během oslav Globální akademie arabského jazyka krále Salmána u příležitosti Mezinárodního dne arabského jazyka, která se konala ve středu 24. prosince 2025 v sídle Organizace islámské spolupráce v Džiddě, řekl: „Jsem si jist, že vám všem není skryto, že Všemohoucí Bůh uctil arabský jazyk a vyzdvihl ho dvěma velkými věcmi, když v něm zjevil svou svatou knihu a vybral svého vznešeného posla z řad jeho lidí a mluvčích, takže se tak stal nádobou pro dva velké původy islámu a dva zdroje zákonodárství, svatý Korán a očištěnou Sunnu Proroka.“
Dodal: „Saúdskoarabské království s štědrou podporou správce Dvou svatých mešit, krále Salmána bin Abdulazize, a Jeho královské Výsosti korunního prince, prince Mohammeda bin Salmána bin Abdulazize Al Sauda, učinilo z arabštiny otázku identity a civilizační poselství, nikoli pomíjivé heslo nebo sezónní úsilí. Toto úsilí bylo zahájeno ve prospěch arabštiny z pevného přesvědčení, že je jazykem zjevení, výmluvným jazykem islámské kultury a nádobou civilizační paměti národa. Usilovalo o jeho posílení a umožnění a podporovalo jeho výuku a učení na různých kontinentech prostřednictvím desítek moderních prostředků a metod a v různých oblastech. Toto pilné úsilí se nezastavilo na hranicích jeho výuky, ale rozšířilo se do kulturní, regionální a mezinárodní sféry.“
Pokračoval: „Království za štědré spolupráce mnoha členských států přineslo arabský jazyk mezinárodním organizacím na podporu a konsolidaci, obhájilo jeho přítomnost na mezinárodních fórech a spojilo jazyk s rozvojem, identitu s otevřeností a konzervatismem na jedné straně a autenticitu s požadavky digitálního věku na straně druhé. Díky takovým iniciativám, akcím a efektivnímu úsilí nebyla péče Království o arabský jazyk, jak by si někteří mohli myslet, péčí strážce minulé minulosti, ale spíše se dnes posouvá vpřed a pokračuje v misi s důvěrou do budoucnosti, potvrzujíc, že arabština není jazykem minulosti, který je třeba zachovat, ale jazykem přítomnosti, kterou je třeba vytvořit, budoucnosti, kterou je třeba budovat, a vírou, která nepřestává ani neoslabuje.“
Al-Suhaibani zdůraznil, že oslava tohoto dne by měla být platformou pro zhodnocení minulého úsilí a pro to, aby všichni pečlivě zvážili současné aktivity a promyšleněji a efektivněji plánovali budoucnost.
Navrhl, aby v další fázi byly přijaty iniciativy zabývající se jazykovou diplomacií, v níž je jazyk podstatou diplomatického procesu, aby Akademie, která je specializovanou institucí, pořádala v Generálním sekretariátu a přidružených orgánech školení s cílem rozvíjet kulturu jazykové diplomacie a její metody, a tím zvýšit efektivitu nových diplomatů a jejich kvalifikaci v moudrém a efektivním používání arabštiny.
Vyjádřil také naději, že nadcházející každoroční oslavy budou zlomovým bodem, který učiní arabštinu diplomatickým jazykem přesahujícím hranice islámských společností a stane se efektivním jazykem komunikace mezi skupinami, které nesdílejí jediný jazyk. Vyjádřil také naději, že se arabština stane diplomatickým jazykem používaným v Organizaci islámské spolupráce, a ve spolupráci s některými zúčastněnými stranami navrhl shromáždění komplexní zhodnocení přítomnosti arabštiny v diplomatické oblasti, přičemž zdůraznil osobní zkušenosti skupiny velvyslanců a stálých zástupců z nearabsky mluvících zemí a prodiskutoval výzvy spojené s učením a výukou arabštiny v kuloárech diplomacie a politiky a budoucí perspektivy tohoto vznešeného jazyka v oblasti politiky a diplomacie.
Zdůraznil, že Mezinárodní den arabského jazyka představuje skvělou příležitost upozornit lidi na jejich tvrdou práci ve službě jazyku svatého Koránu a že je to skvělá příležitost ke spolupráci, koordinaci a integraci s cílem realizovat významné projekty a kvalitní iniciativy, které slouží arabskému jazyku ve všech oblastech a na všech kontinentech, v uctívání Všemohoucího Boha a ve snaze o dosažení Jeho vznešené tváře.
Dodal: „Z tohoto hlediska je naší kolektivní odpovědností zachovat tento jazyk, aby mohl i nadále plnit svou roli, jakou měl v minulosti, tedy civilizační roli pro islámské národy. Tato oslava – ačkoli ztělesňuje komunikaci a spolupráci – vyžaduje, abychom jí poskytli charakteristické prvky a iniciativy, které zachovají její účinnost, abychom z ní učinili jazyk práce a každodenní interakce v generálním sekretariátu. Duše, které jsem viděl v Organizaci islámské spolupráce a jejích různých orgánech, po tom touží.“
Velvyslanec Al-Suhaibani vyjádřil upřímné poděkování, uznání a vděčnost Globální akademii arabského jazyka krále Salmána a Generálnímu sekretariátu Organizace islámské spolupráce, jakož i účastníkům ze saúdských univerzit, a ocenil úsilí a aktivní účast členských států, které oslavu obohatily svými cennými příspěvky a prezentacemi.
(končím)



