聯盟新聞兩聖寺事務主席團

為了啟動與主席國的媒體合作,傳遞兩聖地溫和的訊息,「UNA」已開闢一條途徑,將阿拉法特講話、宰牲節講話和周五佈道翻譯成51種國際語言,目標是讓全世界8000多萬受益者和追隨者受益。

吉達(UNA)——伊斯蘭合作機構聯盟(UNA)已主動將阿拉法特講話、宰牲節講話和周五講話翻譯成 1446 種國際語言,這些講話在伊斯蘭歷 XNUMX 年朝覲季連續舉行,面向伊斯蘭世界的 XNUMX 多萬觀眾、追隨者和受益者。

伊斯蘭合作組織通訊社聯盟總幹事穆罕默德·本·阿卜杜拉布·亞米閣下強調,伊斯蘭合作組織國家通訊社聯盟提出這項倡議是為了豐富真主貴賓的體驗,加強與主席國的媒體合作,並讓全世界的穆斯林從三次佈道的成果中受益,因為它們是兩聖地中心留給全球穆斯林和人類的溫和文明的宗教遺產,也是為了大清真寺和先知的清真寺。

伊斯蘭堡宗教事務主席顧問、大清真寺和先知清真寺宗教事務主席團媒體與傳播總監法希姆·本·哈米德·阿爾·哈米德閣下對“Yona”倡議表示感謝和讚賞。該倡議將阿拉法特的講道、開齋節佈道以及隨後的周五佈道翻譯成 51 種語言,這將對向全世界穆斯林傳播這些內容產生重大影響。

他繼續說道:“主席國最近與聯合國協會簽署的媒體合作協議對加強和擴大主席國新聞的傳播以及覆蓋全世界穆斯林產生了積極影響。”

主席團與聯合國協會簽署了媒體合作協議,以多種語言向世界傳遞兩聖地溫和的訊息。

宗教事務局宣布,將籌備一項充實計劃,以提升阿拉法特、宰牲節和周五三大佈道的影響力。鑑於這三大佈道在傳播來自兩聖寺核心的真正伊斯蘭教義、豐富真主之賓和兩聖寺訪客的宗教知識、向全球傳播其信息以及凸顯沙烏地阿拉伯王國為服務兩聖寺及其訪客所付出的努力方面發揮著重要作用,宗教事務局對此給予了特別關注。

(結束了)

 

相關新聞

轉到頂部按鈕