Jidda (Birlashgan Millatlar Tashkiloti) – Musulmonlar Jahon Ligasi Institutsional aloqalar boʻyicha Kotibiyat yordamchisining kontent boʻyicha bosh direktori janob Yosir bin Solih Al-Gʻamdiy arab tili turli hududlardagi islom xalqini tashvishga solayotgan muhim masala ekanligini tasdiqladi. Ularning diniy o'ziga xosligi, ibodat marosimlari va ma'naviy hayotlari Yaratuvchining saqlanib qolgan "Qur'oni Karim" bilan bog'liqligi tufayli.
Bu uning 2-yil 2024-sentabr, dushanba kuni Islom hamkorlik tashkiloti axborot agentliklari federatsiyasi hamkorligida o‘tkazilgan “Islom hamkorlik tashkilotining arab tilida so‘zlashmaydigan axborot agentliklarida arabcha mazmunni targ‘ib qilish” simpoziumidagi ishtirokida ma’lum qildi. Islom hamkorlik tashkiloti va Qirol Salmon xalqaro arab tili akademiyasi, aʼzo axborot agentliklari, xalqaro tashkilotlar hamda qator diplomatlar va ommaviy axborot vositalari xodimlari ishtirokida.
Al-G‘amdiy ta’kidlaganidek, islom mamlakatlari, xususan, arab tilida so‘zlashmaydigan mamlakatlar ommaviy axborot vositalarida arabcha kontentni targ‘ib qilish nafaqat madaniy burch, balki diniy va madaniy o‘zlikning ramzi, xalqlarni bog‘lovchi, islom birligini mustahkamlovchi ko‘prikdir. madaniy va tsivilizatsiya almashinuvi uchun platforma yaratadi.
Al-G‘amdi o‘z aralashuvi davomida arab tilida so‘zlashmaydigan islomiy mamlakatlarda ommaviy axborot vositalarida arabcha kontent duch kelayotgan bir qator muammolarga to‘xtalib o‘tdi, jumladan, ixtisoslashgan malakalarning yo‘qligi, raqamli media sohasidagi texnologik transformatsiyalar va axborotning zaif darajasi. lingvistik tekshirish. Bu tarkibning sifatiga salbiy ta'sir qiladi va uning ta'sirini kamaytiradi.
U arab tilini jadal o‘rgatish, ularni jurnalistik tahrir qilish, lingvistik korrektoriya va zamonaviy texnologiyalardan foydalanishni o‘z ichiga olgan holda, arab tilida so‘zlashmaydigan mamlakatlardagi axborot agentliklarida OAV xodimlariga qaratilgan maxsus o‘qitish va malaka oshirish dasturlarini tayyorlash muhimligini ta’kidladi. media-kontentni tayyorlash.
Shuningdek, u, ayniqsa, arab va xalqaro axborot agentliklari oʻrtasida media hamkorligi va integratsiyasini ragʻbatlantirishga, bir vaqtning oʻzida bir nechta axborot agentliklarida baʼzi arabcha kontentni efirga uzatishga, ekspert va resurslar almashishga chaqirdi, bu esa arabcha kontentni yaxshilash va uning koʻlamini kengaytirishga hissa qoʻshadi.
E’tiborlisi, simpoziumda ikkita ixtisoslashtirilgan muhokama sessiyasi bo‘lib o‘tdi, birinchisi: “Islomiy hamkorlik tashkiloti arab bo‘lmagan davlatlar axborot agentliklarida arabcha mazmundagi muammolar” va ikkinchisi: “Qirolning qarashlari”. Salmon nomidagi xalqaro arab tili akademiyasi arab tilida so‘zlashmaydigan axborot agentliklarining mazmunini oshirish uchun”.
Ikki sessiyada tilshunoslik rivojiga hissa qo‘shadigan mexanizm va dasturlar ko‘rib chiqildi, ayni paytda tegishli axborot agentliklari duch kelayotgan muammolar, ularni bartaraf etishning eng yaxshi yo‘llari va yechimlari muhokama qilindi. Tilni qayta tiklash bo'yicha institutsional dasturlar va rejalarni ishlab chiqishga amaliy hissa qo'shadigan uslubiy qarashlarni ishlab chiqish va arab tilidan yangiliklar va ommaviy axborot vositalari maqsadlarida foydalanish bilan bog'liq muammolarga qarshi turish.
(tugadi)