Палестина

В годовщину Накбы: жители Газы переживают сложные трагедии — от бомбардировок до перемещения.

Газа (UNA/WAFA) – Граждане сектора Газа подвергаются самым жестоким формам несправедливости и страданий со стороны израильских оккупантов. Однако на этот раз все по-другому: страдания и война совпали с 77-й годовщиной Накбы, с перемещением, выселением и преследованиями, которые продолжаются и днем, и ночью, посредством бомбардировок, убийств и войны на уничтожение.
Дети, женщины, мужчины, мальчики и даже плоды в утробах своих матерей были преданы мученической смерти в сцене, которую современный мир никогда не видел, но жители Газы пережили это, и весь мир стал свидетелем этого своими глазами. Никто и пальцем не пошевелил, а катастрофа продолжается уже 77 лет и до сих пор не закончилась. Но голоса граждан кричат: «Остановите убийства, перемещения, исход и войну, которые преследуют нас в любое время и в любом месте, чтобы мы могли жить в безопасности и мире».
Хаджа Афаф Аль-Устад, пережившая как предыдущую, так и нынешнюю Накбу, говорит: «Хотя я пережила ужасы Накбы в 48 году, будучи ребенком, и прекрасно знала об убийствах и изгнании людей из своих домов, а также об их принудительной миграции из своих поселков, деревень и городов, это не идет ни в какое сравнение с тем, что происходит с начала агрессии в секторе Газа».
«Я пережил Накбу, за которой последовали война 1956 года и Накса 1967 года, а также Первую интифаду 1987 года, а затем несколько войн, которые велись в секторе Газа в 2008, 2012, 2014 и 2021 годах. Все эти войны и раунды эскалации и насилия против палестинского народа, вместе взятые, были ничем по сравнению с тем, что мы пережили и переживаем сейчас», — сказал профессор, который был перемещен из города Мадждаль и обосновался в городе Газа. «Мы больше не чувствуем себя в безопасности, поскольку убийства и перемещения преследуют нас, пока мы не начинаем жить старой бедуинской жизнью миграции и нестабильности, но под гулом самолетов, обстрелов и выстрелов».
Она добавляет, ее морщинистое лицо рассказывает тысячу историй: «В 48 году сионистские банды попросили людей уйти, поэтому они ушли, избежав смерти в надежде на быстрое возвращение. Все оставили все, чем владели, но Накба тянулась, а с ней и дни и годы возвращения. Это похоже на перемещение в наши дни, но разница заключается в преследовании граждан в их палатках и убежищах и их убийствах, поэтому у них больше нет безопасного места».
Профессор говорит: «Мой отец, Хадж Хасан Ибрагим, «Абу Фуад», был мэром Мадждала до Накбы и одним из видных деятелей города. Мы прожили жизнь чести. После нашей миграции в Газу он также был мэром Газы. Война и миграция затронули каждого и не делали различий между людьми. Каждый прожил жизнь в изгнании, палатках, угнетении и смерти, которые окружали их со всех сторон».
«Но эта война заставляла нас бежать снова и снова. Однажды мы бежали в промышленное здание БАПОР в Хан-Юнисе, оставив наши дома в Газе. Когда мы попытались укрыться в этом здании, нас окружили танки. Мы были вынуждены уйти под обстрелом, чтобы направиться в Рафах в очень холодный, дождливый день. Мы провели ночь под открытым небом, пока не смогли установить палатку для проживания. Через некоторое время оккупационные силы отдали приказ эвакуировать Рафах, поэтому мы снова вернулись, чтобы собрать вещи и переехать в район Аль-Аттар между Хан-Юнисом и Рафахом. Оккупанты не давали нам обосноваться, пока не преследовали нас из одного места в другое, и смерть обрушивалась на перемещенных лиц в их палатках на виду у всего мира».
«После страданий и переселения, которые длились более года и четырех месяцев, мы с огромными трудностями вернулись в Газу и обнаружили, что наши дома разрушены», — сказал профессор. «Наши страдания усилились, и мы были обречены прожить остаток жизни в палатках. Я бы хотел, чтобы они были в безопасности, потому что в Газе больше нет безопасного места. Израильские бомбардировки не делали различий между палаткой, домом или убежищем. Каждый находится под угрозой опасности и в зоне досягаемости огня и смерти».
Она добавила: «Мы были обожжены огнем войны, жизнью в страхе и резне, и никто не сочувствовал нам. Мы слышали о Холокосте, которому подверглись евреи во время Мировой войны, и мы слышали его эхо на всех форумах, потому что это касается евреев. Но в Газе мы каждый день живем в Холокосте, на самом деле в тысяче Холокостов, и мир наблюдает и не двигается».
Профессор добавил: «Выселение людей из своих домов в 1948 году длилось несколько месяцев, израильские самолеты преследовали людей с помощью лавового огня, когда они переезжали из города в город, рассеивая их внутри и за пределами Палестины. В то время выселение жителей заняло всего несколько часов из-за интенсивности беспорядочных бомбардировок и поясов огня, которые уничтожили тысячи домов, не оставив им достаточно времени, чтобы подготовиться и забрать с собой необходимые вещи».
Она говорит: «Люди поселились в своих палатках, когда все успокоилось, и начали жить новой нормальной жизнью, которая была им только что предписана. Но сейчас эти дни не похожи на те дни, потому что оккупация не проявляла милосердия к людям, преследовала их в их палатках, убивала их в них и не позволяла им обосноваться. Она заставляла их бежать десятки раз и продолжает это делать».
А вот семидесятилетний Махмуд Сафи говорит: «Я родился в том же месяце, когда произошла Накба, и мне рассказали, что нас насильно выселили из нашей земли и нашего города Мадждал в крайне тяжелых условиях, во время которых моя мать терпела невыносимые страдания, поскольку она истощалась, кормя меня грудью, пока мы, наконец, не обосновались в городе Хан-Юнис на юге сектора Газа, где и остаемся по сей день».
«Все, что я слышал от тех, кто пережил Накбу и испытал все ее подробности, — ничто по сравнению с тем, что мы пережили за год и семь месяцев геноцидной войны в Газе», — добавил он. «Несмотря на суровость Накбы и последовавшие за ней годы перемещения и нестабильности, она была более милосердной к людям, чем в эти дни, особенно с учетом того, что в то время Организация Объединенных Наций предоставляла продовольствие и припасы, и не было закрытых переходов, из-за которых люди подвергались пыткам и умирали от голода, как в эти дни, когда мы боремся с голодом и одновременно убиваем огнем».
Он продолжил: «Здесь, в Газе, эти дни не похожи ни на что из того, что мы пережили и о чем слышали во время Накбы, Наксы и других войн. Сотни семей были вычеркнуты из гражданского реестра, не осталось никого, и люди умирают от голода, жажды и обезвоживания».
Он добавил: «Мы жили в изгнании в течение многих лет после неудачи 67 года, и мы вернулись на родину, чтобы восстановиться и развиваться, но наша нынешняя катастрофа не похожа ни на одну другую. Она превзошла катастрофу 48 года по своему ужасу и опустошению, и ни один здравомыслящий человек не мог себе представить масштабы продолжающейся катастрофы, и они не знают, когда она закончится».
«Во время Накбы 48 года перемещенные лица жили в палатках, но для них это не было постоянным поселением. Организация Объединенных Наций и БАПОР финансировали новые палестинские лагеря, одновременно строя для них дома из глины и кирпича. Спустя годы в нескольких районах были созданы новые проекты, и строительство велось из камня и цемента. Некоторые жители лагерей были переведены в них, но в наши дни все гораздо сложнее. Люди по-прежнему живут в ветхих палатках, и неизвестно, когда закончится война, как и реконструкция, которая, возможно, займет десятилетия. Целое поколение уйдет, так и не увидев Газу такой, какой она была», - сказал он, надеясь, что нынешние испытания не продлятся долго и что жизнь вернется к стабильности после того, как Газа будет восстановлена ​​усилиями ее народа, который испытал ужасы израильской оккупации.

(окончено)

Связанные новости

Смотрите также
закрытие
Перейти к верхней кнопке