جدة (UNA) – أكد الدكتور رامي محمد إنشاصي من الأمانة العامة لمنظمة التعاون الإسلامي أنه برغم كل الجهود المبذولة لتعزيز المحتوى الرقمي المكتوب باللغة العربية إلا أنه لا يزال دون المأمول، وهو ما يستلزم من المتخصصين في هذا المجال البدء بصناعة محتوى عربي يحتل المكانة التي تستحقها العربية في المشهد الرقمي الحالي.
Ev di dema beşdarbûna wî di destpêka "Sempozyûma Pêşxistina Naveroka Erebî di Ajansên Nûçegihanên Welatên Hevkariya Islamî de" bi awayekî virtual roja Duşemê (2) hat lidarxistin Ajansên nûçeyan ên Rêxistina Welatên Hevkariya Îslamî û Akademiya Navdewletî ya Qral Selman ya Zimanê Erebî û bi beşdariya girseyeke berfireh ji ajansên nûçeyan, rêxistinên navneteweyî û hejmarek dîplomat û pisporên medyayê yên endam.
Dr. Înşasî tekez kir ku gelek mebest hene ku berhemanîna naveroka dîjîtal a erebî bi qîmet dike, ji ber ku zimanê erebî cihêrengiya peyvan, bihêzbûna zanistî û şiyana bilind a derbirîna bûyer, hest û ramanên cihêreng.
Wî balkişand li ser beşeke hevkariyê di navbera Emîndariya Giştî ya Rêxistina Hevkariya Îslamî û Akademiya Navdewletî ya Qral Selman ji bo zimanê Erebî di warê pêşvebirin û piştgirîkirina hebûna zimanê Erebî, bi rêya bernameyeke hevbeş ku têde lidarxistina korsên perwerdeyê û semînerên çandî.
Wî bal kişand ser pêwîstiya sûdwergirtina ji bihêzkirina naveroka erebî di berevaniya ji dozên islamî de, nemaze doza Filistînê, li dijî propagandayên neyînî, ji bilî parastina nirxên giyanî û çandî, rûbirûbûna zanyariyên şaş ên medyayî, parastina ciwanan ji naveroka zirardar û rûbirûbûna nefretê. axaftin.
Hêjayî gotinê ye ku di sempozyûmê de du rûniştinên gotûbêjên taybet hatin lidarxistin, ya yekem bi sernavê: Pirsgirêkên naveroka Erebî di Ajansên Nûçeyan ên Rêxistina Hevkariya Îslamî ya welatên ne Erebîaxêv de, û ya duyem bi sernavê: “Dîtina Qral. Akademiya Navdewletî ya Selman ji bo Zimanê Erebî ji bo Berfirehkirina Naveroka Ajansên Nûçeyan ên ne Erebîaxêv.”
Di her du rûniştinan de mekanîzma û bernameyên ku di pêşketina zimanî de alîkar in hatin nirxandin, di heman demê de kêşeyên ku ajansên nûçeyan ên pêwendîdar rû bi rû ne, û baştirîn rê û çareseriyên ji bo derbaskirina wan hatin nîqaşkirin. Ji bo dîtinek metodolojîk a ku bi pratîkî beşdarî sêwirana bername û planên nûvekirina zimanî yên sazûmanî dibe, û rûbirûbûna kêşeyên bi karanîna zimanê erebî ji bo mebestên nûçe û medyayê.
(ez diqedînim)