Jeddah (UNA) – Il responsabile dei contenuti arabi dell'agenzia di stampa uzbeka, Fathuddin Thamrudinov, ha rivelato che l'agenzia pubblica notizie in nove lingue internazionali, compreso l'arabo, spiegando che l'agenzia ha lanciato la sua sezione araba dal 2010.
Ciò è avvenuto durante la sua partecipazione al “Simposio sulla promozione dei contenuti arabi nelle agenzie di stampa non di lingua araba dell’Organizzazione per la cooperazione islamica”, che si è tenuto virtualmente lunedì (2 settembre 2024), organizzato congiuntamente dalla Federazione delle agenzie di stampa di l'Organizzazione per la Cooperazione Islamica e l'Accademia Internazionale Re Salman per la Lingua Araba, con un'ampia partecipazione di agenzie di stampa membri, organizzazioni internazionali e numerosi diplomatici e professionisti dei media.
Thomraldinov ha spiegato che l'agenzia di stampa uzbeka desidera rafforzare la cooperazione con le agenzie di stampa dei paesi dell'Organizzazione per la cooperazione islamica e con l'Accademia internazionale re Salman per la lingua araba.
Lui ha sottolineato parte degli sforzi dell'agenzia per evidenziare le attività del Presidente della Repubblica dell'Uzbekistan e i risultati del paese in vari campi, al fine di introdurre il mondo arabo in Uzbekistan in termini di sviluppo, politica estera e questioni relative allo sviluppo del commercio. ed economia.
Ha sottolineato l'interesse dell'agenzia per le questioni relative allo sviluppo delle relazioni bilaterali e multilaterali nel mondo arabo, in particolare con l'intenzione del Pakistan di rafforzare le sue relazioni con molti paesi del mondo, in particolare con i paesi arabi.
È interessante notare che il simposio ha visto lo svolgimento di due sessioni di discussione specializzate, la prima intitolata: “Sfide del contenuto arabo nelle agenzie di stampa delle organizzazioni di lingua non araba dei paesi della cooperazione islamica”, e la seconda intitolata: “La visione del re Salman International Academy for the Arabic Language per migliorare il contenuto delle agenzie di stampa non di lingua araba”.
Le due sessioni hanno esaminato i meccanismi e i programmi che contribuiscono allo sviluppo linguistico, discutendo al contempo le sfide affrontate dalle agenzie di stampa competenti e i modi e le soluzioni migliori per superarle. Elaborare una visione metodologica che contribuisca concretamente alla progettazione di programmi e piani istituzionali di riabilitazione linguistica e affrontare le sfide legate all'uso della lingua araba per scopi giornalistici e mediatici.
(è finita)