Yeda (UNA) – La Unión de Agencias de Noticias de los Estados miembros de la Organización para la Cooperación Islámica (OCI), en colaboración con la Academia Internacional Rey Salman de la Lengua Árabe, organizó un simposio virtual el martes 30 de septiembre de 2025, titulado “Estándares para el uso del árabe en las agencias de noticias de la OCI”. Asistieron al simposio representantes de las agencias de noticias de los Estados miembros de la OCI y diversos profesionales de los medios de comunicación de diversas entidades.
En su discurso en el simposio, el Director General de la Federación de Agencias de Noticias de la Organización para la Cooperación Islámica (OCI), Sr. Mohammed bin Abdrabuh Al-Yami, destacó la importancia de las normas lingüísticas en las agencias de noticias y los medios para regularlas y mejorarlas. Subrayó que la atención a esta cuestión forma parte del cuidado de la lengua árabe, que representa un pilar fundamental de la identidad islámica.
Al-Yami explicó que establecer normas para el uso del idioma en las agencias de noticias de los Estados miembros de la OCI es un asunto delicado, dados los importantes desafíos asociados con la diversidad lingüística y dialectal, las diferencias en las políticas lingüísticas y editoriales entre países, y la deficiente comunicación entre los Estados miembros sobre temas relevantes. Destacó el interés de la Unión por contribuir a abordar esta cuestión mediante el seguimiento del estado del idioma árabe en las agencias de noticias de los Estados miembros no araboparlantes, documentando los problemas relacionados con el uso del idioma, los desafíos que conlleva y las maneras de abordarlos.
Por su parte, el profesor Mahmoud Al Mahmoud, jefe del Sector de Planificación y Política Lingüística de la Academia Internacional Rey Salman de la Lengua Árabe, destacó que el simposio apoya los esfuerzos institucionales para promover el contenido de los medios, consolida el papel de la lengua árabe en la configuración del discurso mediático y garantiza su calidad, consistencia y profesionalismo.
Explicó que, en un panorama mediático caracterizado por cambios acelerados y desafíos crecientes, existe una necesidad urgente de un idioma árabe preciso y de estándares unificados para regular las herramientas de expresión, formular mensajes y medir la calidad del desempeño. Señaló que el lenguaje mediático no es una cuestión puramente lingüística, sino una herramienta de influencia y una fuente de credibilidad. Expresó su esperanza de que este simposio sea el inicio de un camino científico conjunto destinado a establecer estándares lingüísticos en la formulación mediática.
La primera sesión, presentada por el Sr. Al-Zubair Al-Ansari, Asesor de Medios de la Unión de Agencias de Noticias de la Organización para la Cooperación Islámica (OCI), y titulada "Desafíos para el Control del Uso del Lenguaje en las Agencias de Noticias de la OCI", abordó los desafíos más importantes que enfrentan las agencias de noticias en materia de medios lingüísticos. Destacó los errores comunes en las noticias proporcionadas por las agencias de noticias no árabes en los Estados miembros de la OCI y las maneras de superarlos en un entorno mediático diverso y en constante cambio.
En la segunda sesión, dedicada a debatir los estándares lingüísticos para regular el uso de los medios de comunicación y su impacto en la mejora de las prácticas lingüísticas en las agencias de noticias de organizaciones internacionales, el profesor Dr. Khaled Al-Qawsi, director del Departamento de Política Lingüística de la Academia Internacional Rey Salman de la Lengua Árabe, repasó los estándares lingüísticos más importantes para regular el uso de los medios de comunicación y su papel en la mejora de las prácticas lingüísticas. Habló sobre el bilingüismo y los medios de comunicación, así como sobre los desafíos que plantean los medios contemporáneos.
El simposio concluyó con una serie de recomendaciones, entre las que destacan: mejorar e intercambiar contenidos en árabe entre las agencias de noticias de los Estados miembros de la OCI; cooperar en la preparación de una guía lingüística unificada para las agencias de noticias de los Estados miembros que incluya reglas y normas precisas para regular el uso lingüístico en los textos de los medios de comunicación; crear un diccionario conciso de términos mediáticos y políticos mediante la creación de una base de datos conjunta que se revise periódicamente y se ponga a disposición de todas las agencias; implementar cursos periódicos de capacitación para mejorar la eficiencia del personal que trabaja en agencias de noticias de países islámicos; preparar un paquete de capacitación para el personal que trabaja en agencias de noticias de organizaciones internacionales que aborde las habilidades y el control del uso lingüístico del árabe en el trabajo con los medios de comunicación internacionales; y establecer normas lingüísticas claras para regular y activar el uso lingüístico de los medios de comunicación y medir su impacto en las agencias de noticias de la OCI.
(se acabó)



