Jeddah (UNA) - El Director General de Contenidos de la Subsecretaría de Comunicación Institucional de la Liga Mundial Musulmana, Sr. Yasser bin Saleh Al-Ghamdi, confirmó que el idioma árabe es una cuestión vital que preocupa a la nación islámica en varias partes. del mundo, debido a su conexión con su identidad religiosa, sus rituales de adoración y su vida espiritual conectada con la revelación preservada del Creador, el "Sagrado Corán".
Esto se produjo durante su participación en el simposio “Promoción del contenido árabe en agencias de noticias que no hablan árabe de la Organización de Países de Cooperación Islámica”, que se celebró virtualmente el lunes (2 de septiembre de 2024), organizado conjuntamente por la Federación de Agencias de Noticias de la Organización de Cooperación Islámica y la Academia Internacional Rey Salman para la Lengua Árabe, con una amplia participación de agencias de noticias miembros, organizaciones internacionales y varios diplomáticos y profesionales de los medios.
Al-Ghamdi destacó que promover el contenido árabe en los medios de comunicación de los países islámicos, especialmente en los países que no hablan árabe, no es sólo un deber cultural, sino más bien un símbolo de identidad religiosa y cultural, un puente que conecta a los pueblos, mejora la unidad islámica, y proporciona una plataforma para el intercambio cultural y de civilizaciones.
Durante su intervención, Al-Ghamdi se refirió a una serie de desafíos que enfrenta el contenido árabe en los medios de comunicación en países islámicos que no hablan árabe, incluida la falta de competencias especializadas, las transformaciones tecnológicas en el campo de los medios digitales y el débil nivel de corrección lingüística. Lo que incide negativamente en la calidad del contenido y reduce su impacto.
Destacó la importancia de preparar programas especializados de capacitación y cualificación dirigidos a profesionales de los medios de comunicación en agencias de noticias de países que no hablan árabe, siempre que incluyan enseñanza intensiva del árabe, capacitación en habilidades de edición periodística, corrección lingüística y el uso de tecnologías modernas en preparar contenidos multimedia.
También instó a alentar la cooperación e integración de los medios, especialmente entre agencias de noticias árabes e internacionales, y a transmitir algunos contenidos árabes simultáneamente en más de una agencia de noticias, mientras se intercambian experiencias y recursos, lo que contribuye a mejorar el contenido árabe y ampliar su alcance.
Cabe destacar que durante el simposio se celebraron dos sesiones de debate especializadas, la primera titulada: “Desafíos del contenido árabe en las agencias de noticias de países de la Organización de Cooperación Islámica de habla no árabe” y la segunda titulada: “La visión del Rey”. Academia Internacional Salman para la Lengua Árabe para mejorar el contenido de las agencias de noticias que no hablan árabe”.
Las dos sesiones revisaron los mecanismos y programas que contribuyen al desarrollo lingüístico, al tiempo que discutieron los desafíos que enfrentan las agencias de noticias relevantes y las mejores formas y soluciones para superarlos. Proponer una visión metodológica que contribuya de manera práctica al diseño de programas y planes institucionales de rehabilitación lingüística, y a afrontar los desafíos relacionados con el uso de la lengua árabe con fines informativos y mediáticos.
(se acabó)